index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 334.4

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.4 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)



§ 4'
19 -- [Hie]r liegt eine Feige.
20 -- Und [wi]e [die Feige] süß (ist),
21 -- [sol]len6 [seine Seele] (und) sein [Inn]eres ebenso sü[ß werd]en!
22 -- Hier li[egt] eine liti-Ölpflanze,
23 -- und soll(en) [ ... be]sänftigt sein!
24 -- Hi[er] li[egen] eine [Ro]sine (und) eine Olive.
25 -- [Und wi]e [ ... ] Wein im Innern häl[t],
26 -- wie die [O]live aber [ihr] Öl [im Innern hält],
27 -- [ebens]o [halte den König, die Königi]n (und) die Prin[zen] in deinem Innern und in deiner Seele [im] Gut[en!]
28 -- [ ... ] šaḫi-Holz [soll] dein Weg se[in?!]
29 -- [ ... ]
30 -- [ ... ] Holz [ ... ]
31 -- [ ... ]
Vgl. KUB 17.10 Vs. II 16-18 (CTH 324.1).
Auch nach Kollation am Foto unklar was gelesen werden muß. Eine Lesung nu ist allerdings auszuschließen.
Vgl. dazu KUB 33.74+ Vs. I 17'f. (CTH 335.6.1).
So etwa in KUB 17.10 Vs. II 19' (CTH 324.1) und KUB 33.68 Vs. II 13 (CTH 332). In KUB 33.74 (+) KUB 33.73 (CTH 335.6.1) Vs. I 14' steht an dieser Stelle allerdings -an.
6
Form ist Sg.

Editio ultima: Textus 2009-08-26; Traductionis 2009-08-26